COFFEE & 20 QUESTIONS | 珈琲と20個の質問 | 難聴とアート | ART & HEARING DISABILITY

2020年4月10日にYouTubeに公開した動画を文字起こししました。下記のurlが、僕のYoutubeのチャンネルです。興味ある方は見てみてください。

I created a text version of my video from April 10th. ↓↓↓↓ Please check out my Youtube channel (En + Jp) ↓↓↓↓

け:はい、ベルリンからおはよう!齋藤研佑です。
Hi, this is Ken from Berlin.
今日はちょっといつもとかわって僕のキッチンから撮っています。
Today, we’re doing something 
a little different from my kitchen.

今日は僕のパートナーのアリスに参加してもらって、
Today, my partner Alice is going to join me
アリスが色々やってくれます。
and help me out.
ね、アリス。
right, Alice?

あ:そうね、今日はコーヒーをのみながら少し質問をしていければなと
思って。
A: Yeah, I’m going to ask you 
a couple of questions over coffee
け:うんうん、質問の内容ってどんな感じのテーマとかは?
K: Ok, so what are the questions 
based on? any topics, themes?
あ:そう、よくここで私たち色々話してるんだけど、
A: So we chat a lot in this kitchen
今日のテーマは「難聴とアート」
and today’s topic is 
” Art and hearing disability”
け:うんうん、それ僕にとって大事な事だからね
K: I see. Those two are definitely 
two significant topics for me.
アリスがちょっと考えてくれた内容をあんまみてないけど
I actually haven’t seen the questions 
Alice prepared.
あ:そう、だからちょっと私から色々質問してきいていければなと思う。
A: I’m going to ask you questions 
as we go along.
け:なんか緊張するけど、出来るだけ自分の気持ちに素直に
K: It makes me nervous, 
but I’ll stay honest with my feelings
あ:そう、そうね
A: Yeah, that’ll be good
け:シンプルに答えます。
K: going to try to keep it simple
あ:そう、難しく考えず
A: Don’t stress, it’ll be ok
け:はーい
K: alright
あ:オッケー
A: Okay.
け:お願い
K: Go ahead
あ:いい?始めるね
A: Ready? I’m going to start.
まず耳の聞こえはいつから悪くなったの?
So when did your hearing disability start?
け:や、これもう生まれつき。
K: Well, I was born with it.
お母さん僕が初めて子供だったから僕が2-3才なるまで
僕が耳が悪いのに気づかなかったの。
I was the first child, and my mom 
didn’t recognize my disability until I was like 2 or 3.
だからおそらくは生まれつきだけど、生まれつきだね。
So I’m assuming I was born with it. Yeah I was.
あ:一つ質問なんだけど音を大きく話せば聞こえる?
One question, can you hear me if I speak louder?
け:時と場合による。聞こえるときもあれば聞こえないときもある。
It depends. Sometimes I can, and sometimes I can’t.
いっちょういったん。。。ん。これシンプルに言えない。
It’s hard to clarify this.
すごい難しいんだけれども、
It’s quite difficult to explain this,
これこれから動画の中で僕の難聴について詳しく説明していければなとおもうけど、
I hope to explain this more in depth about it 
as I make more videos.
ま答えはそうとも限らない。っていう。
But the answer is, not exactly.
あ:だから音を大きく喋ったからって聞き取りやすいわけではないってことだよね。
A: So, it doesn’t mean that it’s easier 
for you to pick up the word if I speak louder.
け:でも小さく喋られると、聞こえない。
K: Yeah, but if you speak quietly, I can’t hear you.
あ:聞き取れないんだよね?
A: You can’t pick up the sound, right?
け:そうね、音をキャッチできないっていうのかな。
K:Yeah, I can’t catch the sound.
おっきいからといってキャッチできるかっていうと
またちょっと違うみたいな。
But making the sound louder 
doesn’t exactly solve the problem either.
あ:うんうん。人と会話する時に一番集中する部分は?
A: I see. What do you focus on when you 
have a conversation with someone?
け:唇。もう僕あの小さい頃から目で唇を読んで会話するってことをやってきたから。
K: Lips. Since I was small, I always 
communicated by reading lips.
あ:今もそうだよね。
A: Like what you are doing now.
け:今もそうだね。だからやっぱりこうアリスが喋ってきてる時
アリスの唇をこうやって見てるんですよ。
K: Exactly. When Alice is speaking to me, 
I’m reading her lips.
もちろん耳も聞きながら喋ってるけど目がずっと唇おってるから、
そんなかんじかな。
I’m also using my hearing too
but I mainly read lips.
あ:うんうん。それでさ〜、補聴器をしてるじゃない普段
A: I see. You wear hearing aids, usually
け:うん
K: Yeah
あ:補聴器をしていないときの感覚ってどんな感じ?
A: What is it like when you are 
not wearing hearing aids?
け:もうほんとこれ無音。
Complete silence, no sound.
音が全く聞こえないんだけど、精神状態によって例えば精神状態が悪い時はすっごいかなぎり声みたいなのが聞こえる。キーーーーーーって音。
I can’t hear anything but depending on 
my mental state I hear different things. 
When I’m mentally unstable, 
I hear screeching sounds. 
精神状態がいいときは夜の海みたいなさざなみみたいな感じの音になる。
When I’m stable, I hear 
something like the ocean waves.
ま、実際は聞こえてないんだろうけど、だからなんか空耳っていうのかな?
I don’t think I’m actually hearing it
but it comes from my imagination.
多分そういうのがすごい。結構それで苦しんだ時もあった。
There was a time when 
I had a hard time coping with this.
今はもう大丈夫、ある程度コントロールできるけど。
Now I’m ok, I have it under control.
あ:へ〜、興味深いね。例えばさ、音に疲れちゃうときってある?
A: Ok, interesting. Are there times when 
you get tired of sounds?
け:ある。音に疲れちゃう時はあるけど
Yeah. There are times I get tired of it.
僕がその分ラッキーなのは普通の人って音に疲れても
それから逃げることは出来ないんだけど僕の場合
Usually, people can’t do this but
I’m lucky in the sense that 
音に疲れたらこの補聴器切っちゃえばいいの。
if I get tired of sounds, 
I can simply turn off my hearing aid.
そうすれば無音になるから。答えはイエスでもあり、ノーでもある。
That puts me in a world of silence. 
So the answer is yes and no.
音に疲れた時にそこから逃げる事が出来るから。
Because if I get tired, 
I have the option to get away from it.
あ:逃げ場があるのね。
A: You have your way out.
け:逃げ場があるね。
K: Yeah I do.
あ:それでちょっとかわって、好きなジャンルの音楽は?
A: So changing the subject, 
what kind of music do you like?
け:音楽?
K: music?
あ:うん。
A: Yeah.
け:今は結構音がシンプルで力強い音楽が好き。
Now I like strong simple music.
だからそうなるとテクノとかが結構、エレクトロでもいいんだけど
So that brings me to techno and electro music, 
音がシンプルじゃない?
the sounds are simple, isn’t it?
逆に歌ものとかになると音楽の中に色んな要素が入ってるから
In contrast, songs with lyrics have
聞き取りにくいっていうので疲れちゃうから、
many sounds to differentiate in there so 
it’s hard for me, and it’s tiring.
今は自然にテクノとかエレクトロとかそういう音楽にいくね。
So I naturally shift towards 
techno and electro music.
あ:歌ものだと音がオーガニックなのかな?
A: Maybe the songs with lyrics 
are too organic for you?
け:ん?
K:?
あ:オーガニックな音なんだよね。機械音とか無機質な音じゃないんだよね。
A: The sound itself is organic. 
It’s not an industrial sound.
け:そうだね、オーガニックな音って音そのものが複雑なんだよね。
K: Yeah, and organic sounds are 
very complex for me.
ファジーなの。だから耳が聞き分けするのに疲れちゃうってのがあるんだと思う。
The sound is blurry for me. 
I get tired differentiating the sounds.
でもテクノは機械音とかだからキャッチしやすいんだと思う。
Techno uses industrial sounds, 
so it’s easier for me to pick up.
だから自分向いてるのかもしれない。
Maybe that’s why it works for me.
あ:音楽はどんな感情与えてくれる?
A: How does music make you feel?
け:うん、自分が没頭できるから音楽に没頭した時に

K: I can zone in. When I get into the music, 
自分が集中しているもの、やってるものにフォーカスさしてくれる。
it lets me zone into 
whatever I’m doing at that moment.
自分を空っぽにしてくれるものかな。
It brings me to an empty state.
あ:うんうん。絵を描く時はいつも音楽きいてる?
A: I see. Do you always listen to music 
when you are painting?
け:結構聴いてる。でももうずっと聴いてるんだけど
やっぱ疲れたときは聴かなくなるときもある、無音の時もある。
K: I listen to it most of the time. 
But when I’m tired, I paint in silence too.
あ:でさ、描いてる絵が比較的細かくて緻密じゃない?
A: And your paintings are 
quite detailed and intricate. 
それ難聴と関係してると思う?
Do you think it’s connected to 
your hearing disability?
け:思う。あのやっぱりこうはいっちゃうんだよね。
K: I think so. It makes me 
zone into things.
もう周りが見えなくなっちゃってどんどんはいっちゃうから
I forget about how long 
I’ve been painting,
いつの間にか何時間も経ってたとか、描き始めてから
いつの間にかもう5時間も6時間も経っちゃってたとか。
sometimes 5~6 hours pass by very easily.
で気づいたらすごい細かい絵が出来上がってたとかそういうのはある。
And I realize that I end up with a 
very detailed painting at the end.
6:44~7:11 カット

あ:ところ変わって絵なんだけど、好きなアーティストは?
A: Changing the story a little bit, 
who’s your favorite artist?
け:これ断トツでマーク・ロスコ
K: No doubt, Mark Rothko
GH014747
あ:でさ〜一番リラックスする時ってどんな時?
A: When do you feel 
relaxed the most?
け:一番リラックスするときは寝る前補聴器外して携帯見たり、
本読んだりそれが一番リラックスする。
K: Right before I go to sleep 
and take my hearing aids off 
to surf through the internet 
or read books.

00:00:22~00:00:30 カット (咳)

あ:あの一日の制作ペースってどんなかんじ?
A: What’s your work routine like?
け:長い時は6時間以上行くときもあるけど
K: There are times when I paint 
over 6 hours straight, but
結構色々細々した用事が
ある時とかは一時間いかないときもある。 
there are also times I have 
other things to do and 
I can only paint for less than an hour.
二時間いかないときもある。ちょっと時と場合によるんだけど。
短いときはほんと短い。
It really depends, but I have 
days with shorter studio time.
あ:例えば一日朝起きてからの一日をいってみて、説明してみて。
A: Can you take me through 
your usual day?
け:今日一日?
K: Like today?
あ:今日じゃなくても、絵を描く日ってどんなかんじか。
A: Not necessarily today. 
Tell me how your studio day is like.
け:あ〜そうね、朝起きてまずコーヒー飲んで、ヨガやって
K: Umm I wake up and 
drink coffee, and do yoga.
その後ちょっと天気がよかったらお散歩いって帰ってきて絵を描いて、
If it’s sunny, I go for a walk, 
and start painting. 
夕飯まで絵を描くよね
I keep painting till dinner time.
夕飯まで絵を描いて、夕飯食べ終わったら元気があれば絵を描く。
I paint till dinner, and afterwards 
if I feel up to it, I paint further.
元気がなければ寝る。で夜中また起きて映画を見る。
If not, I sleep a little 
and wake up in middle of the night 
and watch movies.
ま〜そのルーティーンが結構あるよね。
That’s kind of like the usual routine.
あ:で、毎日絵を描く?
A: Do you paint every day?
け:時と場合によるけども絵に集中出来る期間は毎日絵を描いてるね。
It depends but when I can focus 
on the painting, I do that.
でもやっぱ色々こうやることがあるときは毎日絵はかけなくなるよね。
But when I have other things 
I have to do, I can’t paint everyday.
やっぱこれはリズムがある。
I guess there is a rhythm
あ:やることっていうのはどういうこと、たとえば。
A: What kind of “other things” 
do you need to do, for example?
け:やっぱこう、絵を売る為のウェブサイトを作ったり
K: For example, when I have to 
build a website to sell my paintings, 
絵をこういうふうに展開していこうとかって考えたりとか
or planning how to further develop 
my projects and so on.
あとはほんとリアルな話し売り上げをこう色々まとめて
税務署に出す為の書類作ったりとか結構そういう細々したものが多いよね。
And also very administrative work, 
like filing papers to 
turn in to the tax office.
絵を描く時間を守る為にやらなきゃいけないこといっぱいあるからさ。
In order to secure the time to create, 
there are “other things” I have to do.
あ:そうね。絵を描いてるときは何か特別なこと考えてる?
A: I see. When you are painting, 
is there something you are 
thinking about?
け:いや、そんなことない。昔はもしかしたらそれあったかもしれない。
K: Not really. Maybe in the past. 
昔は結構絵を描く事に対して身構えたりとかあったかもしれないけど
I feel like when I was younger 
I use to prepare myself to paint. 
今もう自然な感じで。もう身構えたりしないから特別な事はないよね。
But now, it’s more natural. 
I don’t prepare myself or
do anything special. 
I just let it flow.
あ:好きな画材は?
A: Your favorite art supply?
け:昔はインクだった。
Before, it was ink.
モノクロが好きだったからインクだったけど
I used to like black and white
so ink was my go to. 
今は結構絵の具?色んな絵の具を試してみるが今楽しい部分だね。
But now I like to experiment 
with different kinds of paint. 
最近色を使い始めたから、昔は結構色使ってなかったから
インク一辺倒だったの。
I started using color recently. 
Before it was only black ink.
でも今はね「この絵の具はこういう色なんだな」とか試してる。
Now, I’m learning the colors of 
different paint and how they are.
あ:絵を描いてるときってどんな感情で描いてる?
感情的な部分技術じゃなくて。
A: When you’re painting, 
what kind of emotion 
do you hold inside?
け:もちろん絵によって違うけどでもたまに
It depends on the painting but 
不安な社会の流れとかをキャッチしちゃってそれが
there are times when I absorb the 
anxiety from the society and 
絵に出ちゃうときってあるよね。
is expressed on canvas..
あ:今の絵がそうだよね。
A: The painting you’re doing 
now is like that.
け:今ね、そうそう。
K: Yeah, pretty much.
今このコロナ騒動でずっと長引いてるからだから自然と
This corona pandemic 
has been going on for a while, 
絵にねそれがでちゃうってのはある。
and it came out naturally in my work.
でもそれはいい事だと思ってる。
I feel that it’s a good thing though
あ:うん、そうね。
A: Yeah, I agree.
ベルリンでの制作環境、気に入ってる?
Your working environment 
in Berlin, do you like it?
け:うん、すごい一番気に入ってる。
K: Yeah, I really like it here.
ベルリンの制作環境は結構アーティストが暮らしやすい街なんですよね。
As an artist, working environment 
in Berlin is really good.
なんか場所が結構大きい場所が多いっていうのと
それに反比例するようにライフコストは安い。
You have big spaces, 
and the living expenses here 
are fairly affordable.
最近は一概にそうも言えなくなってきたけど。あと周りに緑が多いかな。
Recently, not everything is cheap 
but still doable. And lots of nature.
公園とか多いし、気に入ってる。
Lots of parks, I really like it.
あ:そうね。一番影響受けたものってある?
今まで人生の中で影響受けたもの。
A: I see. What influenced you the most? 
In your life, what were you 
influenced by the most?
け:一番影響受けたもの?う〜ん答えはすごく難しいけど
K: Influenced by the most…. That’s a little difficult.
あ:いいよ、ぱっと浮かぶものでいい。
A: It’s ok, anything that 
comes to mind.
け:漫画。日本の漫画とかアニメとか。
K: Manga. Japanese manga 
and animation.
ずっとそればっかりみてたから結構僕の絵にもそういう影響は
出てると思う。
I grew up devouring it, 
so I think my work has its influence
あ:うんうん、わかるわかるそれは。
A: Yeah, that I can totally see.
今後チャレンジしたい事ってある?
Is there anything you want to 
try in future?
け:今後チャレンジしたいこと?
K: Try in future?
あ:うんうん
A: Yeah.
5:17-05:32 カット
あ:なんでもいいんだよ、あの絵だけじゃなくても
なんかやってみたいこと。
A: It can be anything, 
it doesn’t have to be art-related.
自分がこういうのやってみたいっていうことがあれば。
If there’s anything 
you want to try.
け:自分がやってみたいとおもうこと?
K: Anything I want to try..?
いや今ね絵をどんどん上手くしていきたい良くしていきたいは
I want to try to make 
better paintings, and 
すごい考えるけどチャレンジしていきたい事って
I think about that all the time 
以外と無いんだよね。
but I actually don’t have 
something I want to try
答えになってないけど。
It doesn’t answer 
the question but…
あ:逆に絵でチャレンジしていくことをしていきたいのかもね。
A: Well, maybe you want to 
challenge yourself in your artwork.
け:今結構それにフォーカスしてる。
K: I’m pretty much 
focused there.
あ:その絵を描く事はあなたにとってなに?
A: What does “painting” mean for you?
け:チープな言い方になるかもしれないけど自分を証明するもの。
K: I know it sounds a bit 
tacky or cliche, but 
it’s something to prove myself.
齋藤研佑がこの世の中にいる意味みたいなものを証明するもの。かな。
The expression proves 
my existence as Kensuke Saito, 
I guess.
あ:オッケー。これで今ので実際20問なんだよ。
A: Ok, so that was 20 questions.
け:これで20問?
K: That was 20?
あ:あはは。
A: Yeah, lol.
6:34〜カット

GH014750
あ:今ので一応20問
A: So that was 20 questions.
け:あ〜そう、結構少ないね。もっと多いと思ってた。
Oh wow, that was quicker
than I thought it would be.
うん、楽しかったこの企画。
Yeah, this was fun!
あ:いいんじゃない。いつも私たちここでさキッチンで
お茶飲みながら喋ってるじゃんこうやって。
A: Yeah I think it was good too. 
We usually sit here in the kitchen 
chatting over coffee .
け:うんうん
K: Yeah.
あ:だからそういうのもいいんじゃない?
A: So this kind of casual 
chat over coffee is good I think.
け:うん、今後もやっていきたいと思います。
K: Yeah, I want to do this again.
じゃあまあそんなかんじで、今日はこんな感じです。ベルリンからです。
So that’s it for today from Berlin!

#20questions 

#game

#thinking

#hearingloss

#disability

#難聴

#聴覚障害

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中